000 02945cam a2200433 i 4500
001 2012020255
003 local
005 20170214095803.0
008 120517s2012 enk b 001 0 eng
010 _a 2012020255
020 _a9781107022300 (hardback)
020 _a1107022304 (hardback)
024 8 _a40021424575
040 _c
042 _apcc
050 0 0 _aPN241
_bS36 2012
082 0 0 _a418/.04
_223
100 1 _aScott, Clive,
_d1943-
_eauthor.
_0(local)70133
245 1 0 _aLiterary translation and the rediscovery of reading /
_cClive Scott.
260 _aCambridge :
_bCambridge University Press,
_c2012.
300 _axi, 226 pages ;
_c24 cm
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
504 _aIncludes bibliographical references (pages 213-222) and index.
505 0 _aIntroduction -- 1. Reading and translation -- 2. Reading: voice and rhythm -- 3. Translating the textual environment (1) -- 4. Translating the textual environment (2) -- 5. Translating the acousticity of voice -- 6. Free verse and the translation of rhythm -- 7. The reinvention of the literary in literary translation -- 8. Writing and overwriting the sound of the city -- Epilogue: portrait of a reader: Malcolm Bowie in search of the critical interworld.
520 _a"The act of translation is perhaps the ultimate performance of reading. By translating a text translators rework the source text into a reflection of their reading experience. In fact all reading is translation, as each reader incorporates associations and responses into the reading process. Clive Scott argues that the translator needs new linguistic resources to do justice to the intricacies of the reading consciousness, and explores different ways of envisaging the translation of a literary work, not only from one language to another, but also from one form to another within the same language. With examples drawn from different literatures, including English, this exciting new departure in translation theory has much to offer to students of literature and of comparative literary criticism. It also encourages all readers of literature to become translators in their turn, to use translation to express and give shape to their encounters with texts"--
_cProvided by publisher.
650 0 _aTranslating and interpreting.
_0(local)29014
650 0 _aLiterature
_xTranslations
_xHistory and criticism.
_0(local)57626
650 0 _aReading, Psychology of.
_0(local)70134
650 7 _aLiteratur.
_2gnd
_0(local)27218
650 7 _aÜbersetzung.
_2gnd
_0(local)70135
650 7 _aLesen.
_2gnd
_0(local)70136
650 7 _aLiterature
_xTranslations.
_2fast
_0(local)70137
650 7 _aReading, Psychology of.
_2fast
_0(local)70134
650 7 _aTranslating and interpreting.
_2fast
_0(local)29014
655 7 _aCriticism, interpretation, etc.
_2fast
_0(local)66686
942 _2lcc
_cBK
999 _c12447
_d12447